Hey, how’s it going?
Good, and you?
It couldn’t be better.
このように “It couldn’t be better.”と返答が来た時、どのような意味になるでしょうか?
このフレーズ、意外と意味が取りづらいんですよね。
今回はIt couldn’t be better.の意味に加え、it couldn’t have been better、It couldn’t have been worse等の意味も確認していきます!
It couldn’t be better.の意味は?
![親指を立てて、サムズアップ。it couldn't be betterのイメージ。最高だのイメージ。](https://koko-english.com/wp-content/uploads/2022/03/thumb-gd28586d65_1920-1024x682.jpg)
“It couldn’t be better.” は「最高だ」という意味です。
It couldn’t be better. 「最高だ」
・助動詞couldは推量の意味。could beで「なり得る」、couldn’t beは「なり得ない」の意。
・betterは「より良い」の形容詞。
It couldn’t be better→「それはより良くなり得ない」→「最高だ」
It couldn’t be betterに似たフレーズを見ていこう
続いて、It couldn’t be betterに似たようなフレーズを見ていきましょう。
1番から順を追って確認することで理解が深まるはずです。
1. worseを使う場合
It couldn’t be better.→ より良くなり得ない→最高だ
It couldn’t be worse. → より悪くなり得ない→最悪だ
2. haveを使う場合
助動詞+have+過去分詞で過去を表すことができます。そうすると…
It couldn’t have been better. →より良くなり得なかった→最高だった
It couldn’t have been worse.→より悪くなり得なかった→最悪だった
3. 肯定文で表現した場合
notをなくし、肯定文になるとまたニュアンスが変わってきます。
It could be better. →より良くなり得る →あまり良くない、微妙
It could have been better. → より良くなり得た →あまり良くなかった/微妙だった
It could be worse. →より悪くなり得る→悪くはない
It could have been worse. →より悪くなり得た→それ位で済んで良かった。/不幸中の幸いだった。
おわりに
頭がこんがらがりやすいフレーズかもしれませんね。
知識の整理のためにも元々の意味を考えて、順を追うことで定着できるはずです。Keep it up!